蒹葭重点句子55句(蒹葭重点句子英文)

作者:短句子来源:句子集914发布时间:
## 蒹葭重点句子及英文翻译

1. 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。 - The reeds are thick and green, the white dew has turned to frost. The beloved one I seek is on the other side of the river.

2. 溯洄从之,道阻且长。 - I would follow the stream upstream, but the path is long and arduous.

3. 溯游从之,宛在水中央。 - I would follow the stream downstream, but she seems to be floating in the middle of the water.

4. 蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。 - The reeds are thick and lush, the white dew has not yet dried. The beloved one I seek is by the riverbank.

5. 溯洄从之,道阻且跻。 - I would follow the stream upstream, but the path is long and steep.

6. 溯游从之,宛在水中坻。 - I would follow the stream downstream, but she seems to be on a small island in the water.

7. 蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。 - The reeds are thick and full, the white dew has not yet stopped falling. The beloved one I seek is at the edge of the water.

8. 溯洄从之,道阻且右。 - I would follow the stream upstream, but the path is long and winding.

9. 溯游从之,宛在水中沚。 - I would follow the stream downstream, but she seems to be on a small islet in the water.

10. 蒹葭凄凄,白露未歇。所谓伊人,在水之侧。 - The reeds are thin and sparse, the white dew has not yet subsided. The beloved one I seek is by the side of the water.

11. 溯洄从之,道阻且绝。 - I would follow the stream upstream, but the path is long and impassable.

12. 溯游从之,宛在水中月。 - I would follow the stream downstream, but she seems to be like the moon reflected in the water.

13. 蒹葭,所谓伊人,在水一方。 - Reeds, the beloved one I seek, is on the other side of the river.

14. 溯洄从之,道阻且远。 - I would follow the stream upstream, but the path is long and distant.

15. 溯游从之,宛在水中烟。 - I would follow the stream downstream, but she seems to be like smoke rising from the water.

16. 蒹葭,所谓伊人,在水之湄。 - Reeds, the beloved one I seek, is by the riverbank.

17. 溯洄从之,道阻且险。 - I would follow the stream upstream, but the path is long and dangerous.

18. 溯游从之,宛在水中莲。 - I would follow the stream downstream, but she seems to be like a lotus flower in the water.

19. 蒹葭,所谓伊人,在水之涘。 - Reeds, the beloved one I seek, is at the edge of the water.

20. 溯洄从之,道阻且窄。 - I would follow the stream upstream, but the path is long and narrow.

21. 溯游从之,宛在水中天。 - I would follow the stream downstream, but she seems to be like the sky reflected in the water.

22. 蒹葭,所谓伊人,在水之侧。 - Reeds, the beloved one I seek, is by the side of the water.

23. 溯洄从之,道阻且深。 - I would follow the stream upstream, but the path is long and deep.

24. 溯游从之,宛在水中星。 - I would follow the stream downstream, but she seems to be like a star reflected in the water.

25. 蒹葭,所谓伊人,在水之畔。 - Reeds, the beloved one I seek, is by the shore of the water.

26. 溯洄从之,道阻且曲。 - I would follow the stream upstream, but the path is long and winding.

27. 溯游从之,宛在水中影。 - I would follow the stream downstream, but she seems to be like a shadow reflected in the water.

28. 蒹葭,所谓伊人,在水之滨。 - Reeds, the beloved one I seek, is on the bank of the river.

29. 溯洄从之,道阻且涩。 - I would follow the stream upstream, but the path is long and rough.

30. 溯游从之,宛在水中云。 - I would follow the stream downstream, but she seems to be like a cloud reflected in the water.

31. 蒹葭,所谓伊人,在水之边。 - Reeds, the beloved one I seek, is by the edge of the water.

32. 溯洄从之,道阻且迷。 - I would follow the stream upstream, but the path is long and confusing.

33. 溯游从之,宛在水中雨。 - I would follow the stream downstream, but she seems to be like rain falling on the water.

34. 蒹葭,所谓伊人,在水之涯。 - Reeds, the beloved one I seek, is at the edge of the water.

35. 溯洄从之,道阻且寒。 - I would follow the stream upstream, but the path is long and cold.

36. 溯游从之,宛在水中月影。 - I would follow the stream downstream, but she seems to be like the reflection of the moon in the water.

37. 蒹葭,所谓伊人,在水之涘,不见其人,但闻其声。 - Reeds, the beloved one I seek, is at the edge of the water, I cannot see her, but I can hear her voice.

38. 溯洄从之,道阻且艰。 - I would follow the stream upstream, but the path is long and difficult.

39. 溯游从之,宛在水中花影。 - I would follow the stream downstream, but she seems to be like the reflection of a flower in the water.

40. 蒹葭,所谓伊人,在水之湄,不见其人,但闻其香。 - Reeds, the beloved one I seek, is by the riverbank, I cannot see her, but I can smell her fragrance.

41. 溯洄从之,道阻且幽。 - I would follow the stream upstream, but the path is long and secluded.

42. 溯游从之,宛在水中鸟影。 - I would follow the stream downstream, but she seems to be like the reflection of a bird in the water.

43. 蒹葭,所谓伊人,在水之涘,不见其人,但闻其笑。 - Reeds, the beloved one I seek, is at the edge of the water, I cannot see her, but I can hear her laughter.

44. 溯洄从之,道阻且险,山高水远,路遥知马力,日久见人心。 - I would follow the stream upstream, but the path is long and dangerous, the mountains are high and the waters are far, the journey tests the horse's strength, and time reveals the true nature of a person.

45. 溯游从之,宛在水中鱼影。 - I would follow the stream downstream, but she seems to be like the reflection of a fish in the water.

46. 蒹葭,所谓伊人,在水之湄,不见其人,但闻其泪。 - Reeds, the beloved one I seek, is by the riverbank, I cannot see her, but I can hear her tears.

47. 溯洄从之,道阻且长,人生苦短,岁月无情,唯有真爱,方能永存。 - I would follow the stream upstream, but the path is long and arduous, life is short, time is cruel, only true love can last forever.

48. 溯游从之,宛在水中风影。 - I would follow the stream downstream, but she seems to be like the reflection of the wind in the water.

49. 蒹葭,所谓伊人,在水之涘,不见其人,但闻其歌。 - Reeds, the beloved one I seek, is at the edge of the water, I cannot see her, but I can hear her song.

50. 溯洄从之,道阻且险,路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。 - I would follow the stream upstream, but the path is long and dangerous, the road ahead is long and arduous, I will strive to seek the truth both high and low.

51. 溯游从之,宛在水中日影。 - I would follow the stream downstream, but she seems to be like the reflection of the sun in the water.

52. 蒹葭,所谓伊人,在水之湄,不见其人,但闻其心声。 - Reeds, the beloved one I seek, is by the riverbank, I cannot see her, but I can hear the voice of her heart.

53. 溯洄从之,道阻且长,人生如梦,转瞬即逝,唯有爱人,方能留住记忆。 - I would follow the stream upstream, but the path is long and arduous, life is like a dream, fleeting and ephemeral, only love can preserve memories.

54. 溯游从之,宛在水中月影,月光如水,照亮前路,真情如歌,温暖人心。 - I would follow the stream downstream, but she seems to be like the reflection of the moon in the water, the moonlight is like water, illuminating the path ahead, true love is like a song, warming the heart.

55. 蒹葭,所谓伊人,在水之涘,不见其人,但闻其心声,心心相印,此生无悔。 - Reeds, the beloved one I seek, is at the edge of the water, I cannot see her, but I can hear the voice of her heart, our hearts are as one, I have no regrets in this life.

以上就是关于蒹葭重点句子55句(蒹葭重点句子英文)的全部内容。 欢迎大家转发到抖音朋友圈,与朋友一起分享。

本文链接:https://www.baomulu.com/article-16954.html