1. 暮色沉沉,街道上空无一人,只有路灯孤零零地闪烁着,像一颗颗绝望的星星。
1. The twilight was gloomy, and the streets were deserted, with only streetlights flickering lonelyly, like desperate stars.
2. 房间里弥漫着沉闷的气息,窗帘紧闭,阳光无法穿透,仿佛世界都被困在了黑暗中。
2. The room was filled with a stifling atmosphere, the curtains were drawn, the sunlight couldn't penetrate, as if the world was trapped in darkness.
3. 他的眼神空洞,仿佛失去了所有的光彩,如同被黑夜吞噬了一般。
3. His eyes were empty, as if they had lost all their luster, as if swallowed by the darkness.
4. 枯黄的落叶在风中飘零,如同生命最后的挣扎,最终化作尘埃。
4. The withered leaves drifted in the wind, like the last struggle of life, eventually turning to dust.
5. 城市的天空被灰色的雾霾笼罩,看不到一丝蓝天,仿佛世界都失去了希望。
5. The city sky was shrouded in gray smog, no trace of blue sky could be seen, as if the world had lost all hope.
6. 他的内心如同荒芜的沙漠,没有一丝生机,只有无尽的孤寂和空虚。
6. His heart was like a barren desert, devoid of life, only endless solitude and emptiness.
7. 她沉默寡言,目光呆滞,仿佛灵魂被禁锢在冰冷的躯壳里。
7. She was silent and her eyes were dull, as if her soul was imprisoned in a cold shell.
8. 他坐在窗边,看着窗外黑漆漆的夜色,心中一片迷茫,不知道未来在哪里。
8. He sat by the window, gazing at the pitch-black night outside, his heart filled with confusion, wondering where the future lay.
9. 这个小镇充满了死寂,古老的房屋仿佛在诉说着过往的荣光,如今却只剩下凋零和衰败。
9. This town was filled with deathly silence, the ancient houses seemed to tell stories of past glory, but now only remained decay and decline.
10. 他漫无目的地走在街上,路灯昏暗的光芒照亮了他孤单的身影,如同一个迷失在黑暗中的灵魂。
10. He wandered aimlessly through the streets, the dim streetlights illuminated his solitary figure, like a soul lost in the darkness.
11. 她的笑容如同虚假的阳光,无法照亮她内心的阴霾。
11. Her smile was like a false sun, unable to dispel the gloom in her heart.
12. 他站在十字路口,望着四面八方,却找不到前进的方向,仿佛迷失在无边的黑暗中。
12. He stood at the crossroads, looking in all directions, but unable to find a way forward, as if lost in boundless darkness.
13. 房间里只有一盏昏暗的台灯,微弱的光芒照亮了角落里堆积的灰尘,仿佛在嘲笑他的落魄。
13. There was only a dim desk lamp in the room, its weak light illuminated the dust accumulating in the corners, as if mocking his downfall.
14. 她的眼泪无声地滑落,如同断了线的珠子,一颗一颗地落在冰冷的地板上,仿佛在诉说着她内心深处的绝望。
14. Her tears fell silently, like broken beads, one by one on the cold floor, as if telling of the despair in her heart.
15. 他的心如同沉重的石头,压得他喘不过气来,仿佛要将他彻底吞噬。
15. His heart was like a heavy stone, weighing him down so much that he couldn't breathe, as if it was going to swallow him whole.
16. 他看着镜子里的自己,那个曾经意气风发的身影,如今却变得苍老憔悴,仿佛失去了所有的希望。
16. He looked at himself in the mirror, the once spirited figure was now aged and haggard, as if he had lost all hope.
17. 她坐在床边,望着窗外漆黑的夜色,心中充满了悲伤和迷茫,不知道明天会怎样。
17. She sat by the bed, gazing at the pitch-black night outside, her heart filled with sadness and confusion, wondering what tomorrow would bring.
18. 他的声音低沉沙哑,仿佛从地狱深处传来,让人不寒而栗。
18. His voice was low and hoarse, as if coming from the depths of hell, chilling to the bone.
19. 她坐在角落里,孤独地蜷缩着身体,仿佛一只受伤的小动物,渴望得到温暖和关怀。
19. She sat in the corner, curled up alone, like a wounded animal, longing for warmth and care.
20. 他走在雨中,雨水冰冷刺骨,却无法洗去他内心深处的寒意。
20. He walked in the rain, the water cold and piercing, but unable to wash away the chill deep within his heart.
21. 他抬起头,望着灰蒙蒙的天空,仿佛看到了自己的人生,一片灰暗,毫无希望。
21. He looked up at the gray sky, as if seeing his own life, gray and hopeless.
22. 她沉默地站在那里,仿佛一株枯萎的花,失去了所有的生机和色彩。
22. She stood there silently, like a withered flower, losing all its vitality and color.
23. 他翻看着旧照片,那些曾经鲜活的面孔,如今却变得模糊不清,仿佛被时间吞噬了一般。
23. He flipped through old photos, the once vivid faces were now blurry, as if swallowed by time.
24. 他独自一人坐在黑暗的房间里,思绪如同杂乱的线团,找不到头绪。
24. He sat alone in the dark room, his thoughts like a tangled ball of yarn, with no end in sight.
25. 她站在窗边,看着外面的世界,仿佛隔着一层厚厚的玻璃,无法触碰,也无法感受。
25. She stood by the window, looking at the world outside, as if separated by a thick pane of glass, unable to touch or feel.
26. 他的内心如同一片荒原,杂草丛生,荆棘遍布,找不到任何生机。
26. His heart was like a wasteland, overgrown with weeds and thorns, no sign of life to be found.
27. 她闭上眼睛,仿佛想要将所有的烦恼和痛苦都抛之脑后,却无法摆脱内心深处的阴霾。
27. She closed her eyes, as if trying to leave all her worries and pain behind, but unable to shake off the darkness deep within her heart.
28. 他的眼神如同死灰,失去了所有的光彩,仿佛被命运的枷锁囚禁了一般。
28. His eyes were like dead ashes, losing all their luster, as if imprisoned by the shackles of fate.
29. 她独自一人走在街上,路灯昏暗的光芒照亮了她孤单的身影,如同一个迷失在黑暗中的灵魂。
29. She walked alone on the street, the dim streetlights illuminated her solitary figure, like a soul lost in the darkness.
30. 他的心如同沉重的石头,压得他喘不过气来,仿佛要将他彻底吞噬。
30. His heart was like a heavy stone, weighing him down so much that he couldn't breathe, as if it was going to swallow him whole.
31. 他站在镜子前,看着那个陌生的自己,仿佛看到了一个失败者,一个被命运抛弃的人。
31. He stood before the mirror, looking at the stranger he had become, as if seeing a loser, a man abandoned by fate.
32. 她躺在床上,望着天花板,思绪如同杂乱的线团,找不到头绪,内心充满了无尽的空虚和绝望。
32. She lay in bed, gazing at the ceiling, her thoughts like a tangled ball of yarn, with no end in sight, her heart filled with endless emptiness and despair.
33. 他的声音如同枯萎的树枝,发出的声音沙哑无力,仿佛快要消失不见。
33. His voice was like a withered branch, the sound hoarse and weak, as if about to disappear.
34. 她坐在角落里,孤独地蜷缩着身体,仿佛一只被遗忘的玩具,失去了所有的价值和意义。
34. She sat in the corner, curled up alone, like a forgotten toy, losing all its value and meaning.
35. 他走在街上,目光呆滞,仿佛失去了所有的希望,如同一个行尸走肉。
35. He walked on the street, his eyes dull, as if he had lost all hope, like a living dead.
36. 她坐在窗边,看着窗外漆黑的夜色,心中充满了悲伤和迷茫,不知道明天会怎样。
36. She sat by the window, gazing at the pitch-black night outside, her heart filled with sadness and confusion, wondering what tomorrow would bring.
37. 他的心如同沉重的石头,压得他喘不过气来,仿佛要将他彻底吞噬。
37. His heart was like a heavy stone, weighing him down so much that he couldn't breathe, as if it was going to swallow him whole.
38. 他站在镜子前,看着那个陌生的自己,仿佛看到了一个失败者,一个被命运抛弃的人。
38. He stood before the mirror, looking at the stranger he had become, as if seeing a loser, a man abandoned by fate.
39. 她躺在床上,望着天花板,思绪如同杂乱的线团,找不到头绪,内心充满了无尽的空虚和绝望。
39. She lay in bed, gazing at the ceiling, her thoughts like a tangled ball of yarn, with no end in sight, her heart filled with endless emptiness and despair.
40. 他的声音如同枯萎的树枝,发出的声音沙哑无力,仿佛快要消失不见。
40. His voice was like a withered branch, the sound hoarse and weak, as if about to disappear.
41. 她坐在角落里,孤独地蜷缩着身体,仿佛一只被遗忘的玩具,失去了所有的价值和意义。
41. She sat in the corner, curled up alone, like a forgotten toy, losing all its value and meaning.
42. 他走在街上,目光呆滞,仿佛失去了所有的希望,如同一个行尸走肉。
42. He walked on the street, his eyes dull, as if he had lost all hope, like a living dead.
43. 她坐在窗边,看着窗外漆黑的夜色,心中充满了悲伤和迷茫,不知道明天会怎样。
43. She sat by the window, gazing at the pitch-black night outside, her heart filled with sadness and confusion, wondering what tomorrow would bring.
44. 他的心如同沉重的石头,压得他喘不过气来,仿佛要将他彻底吞噬。
44. His heart was like a heavy stone, weighing him down so much that he couldn't breathe, as if it was going to swallow him whole.
45. 他站在镜子前,看着那个陌生的自己,仿佛看到了一个失败者,一个被命运抛弃的人。
45. He stood before the mirror, looking at the stranger he had become, as if seeing a loser, a man abandoned by fate.
46. 她躺在床上,望着天花板,思绪如同杂乱的线团,找不到头绪,内心充满了无尽的空虚和绝望。
46. She lay in bed, gazing at the ceiling, her thoughts like a tangled ball of yarn, with no end in sight, her heart filled with endless emptiness and despair.
47. 他的声音如同枯萎的树枝,发出的声音沙哑无力,仿佛快要消失不见。
47. His voice was like a withered branch, the sound hoarse and weak, as if about to disappear.
48. 她坐在角落里,孤独地蜷缩着身体,仿佛一只被遗忘的玩具,失去了所有的价值和意义。
48. She sat in the corner, curled up alone, like a forgotten toy, losing all its value and meaning.
49. 他走在街上,目光呆滞,仿佛失去了所有的希望,如同一个行尸走肉。
49. He walked on the street, his eyes dull, as if he had lost all hope, like a living dead.
50. 她坐在窗边,看着窗外漆黑的夜色,心中充满了悲伤和迷茫,不知道明天会怎样。
50. She sat by the window, gazing at the pitch-black night outside, her heart filled with sadness and confusion, wondering what tomorrow would bring.
51. 他的心如同沉重的石头,压得他喘不过气来,仿佛要将他彻底吞噬。
51. His heart was like a heavy stone, weighing him down so much that he couldn't breathe, as if it was going to swallow him whole.
52. 他站在镜子前,看着那个陌生的自己,仿佛看到了一个失败者,一个被命运抛弃的人。
52. He stood before the mirror, looking at the stranger he had become, as if seeing a loser, a man abandoned by fate.
53. 她躺在床上,望着天花板,思绪如同杂乱的线团,找不到头绪,内心充满了无尽的空虚和绝望。
53. She lay in bed, gazing at the ceiling, her thoughts like a tangled ball of yarn, with no end in sight, her heart filled with endless emptiness and despair.
54. 他的声音如同枯萎的树枝,发出的声音沙哑无力,仿佛快要消失不见。
54. His voice was like a withered branch, the sound hoarse and weak, as if about to disappear.
55. 她坐在角落里,孤独地蜷缩着身体,仿佛一只被遗忘的玩具,失去了所有的价值和意义。
55. She sat in the corner, curled up alone, like a forgotten toy, losing all its value and meaning.
56. 他走在街上,目光呆滞,仿佛失去了所有的希望,如同一个行尸走肉。
56. He walked on the street, his eyes dull, as if he had lost all hope, like a living dead.
57. 她坐在窗边,看着窗外漆黑的夜色,心中充满了悲伤和迷茫,不知道明天会怎样。
57. She sat by the window, gazing at the pitch-black night outside, her heart filled with sadness and confusion, wondering what tomorrow would bring.
58. 他的心如同沉重的石头,压得他喘不过气来,仿佛要将他彻底吞噬。
58. His heart was like a heavy stone, weighing him down so much that he couldn't breathe, as if it was going to swallow him whole.
59. 他站在镜子前,看着那个陌生的自己,仿佛看到了一个失败者,一个被命运抛弃的人。
59. He stood before the mirror, looking at the stranger he had become, as if seeing a loser, a man abandoned by fate.
60. 她躺在床上,望着天花板,思绪如同杂乱的线团,找不到头绪,内心充满了无尽的空虚和绝望。
60. She lay in bed, gazing at the ceiling, her thoughts like a tangled ball of yarn, with no end in sight, her heart filled with endless emptiness and despair.
61. 他的声音如同枯萎的树枝,发出的声音沙哑无力,仿佛快要消失不见。
61. His voice was like a withered branch, the sound hoarse and weak, as if about to disappear.
62. 她坐在角落里,孤独地蜷缩着身体,仿佛一只被遗忘的玩具,失去了所有的价值和意义。
62. She sat in the corner, curled up alone, like a forgotten toy, losing all its value and meaning.
63. 他走在街上,目光呆滞,仿佛失去了所有的希望,如同一个行尸走肉。
63. He walked on the street, his eyes dull, as if he had lost all hope, like a living dead.
64. 她坐在窗边,看着窗外漆黑的夜色,心中充满了悲伤和迷茫,不知道明天会怎样。
64. She sat by the window, gazing at the pitch-black night outside, her heart filled with sadness and confusion, wondering what tomorrow would bring.
65. 他的心如同沉重的石头,压得他喘不过气来,仿佛要将他彻底吞噬。
65. His heart was like a heavy stone, weighing him down so much that he couldn't breathe, as if it was going to swallow him whole.
66. 他站在镜子前,看着那个陌生的自己,仿佛看到了一个失败者,一个被命运抛弃的人。
66. He stood before the mirror, looking at the stranger he had become, as if seeing a loser, a man abandoned by fate.
67. 她躺在床上,望着天花板,思绪如同杂乱的线团,找不到头绪,内心充满了无尽的空虚和绝望。
67. She lay in bed, gazing at the ceiling, her thoughts like a tangled ball of yarn, with no end in sight, her heart filled with endless emptiness and despair.
68. 他的声音如同枯萎的树枝,发出的声音沙哑无力,仿佛快要消失不见。
68. His voice was like a withered branch, the sound hoarse and weak, as if about to disappear.
69. 她坐在角落里,孤独地蜷缩着身体,仿佛一只被遗忘的玩具,失去了所有的价值和意义。
69. She sat in the corner, curled up alone, like a forgotten toy, losing all its value and meaning.
70. 他走在街上,目光呆滞,仿佛失去了所有的希望,如同一个行尸走肉。
70. He walked on the street, his eyes dull, as if he had lost all hope, like a living dead.
71. 她坐在窗边,看着窗外漆黑的夜色,心中充满了悲伤和迷茫,不知道明天会怎样。
71. She sat by the window, gazing at the pitch-black night outside, her heart filled with sadness and confusion, wondering what tomorrow would bring.
72. 他的心如同沉重的石头,压得他喘不过气来,仿佛要将他彻底吞噬。
72. His heart was like a heavy stone, weighing him down so much that he couldn't breathe, as if it was going to swallow him whole.
73. 他站在镜子前,看着那个陌生的自己,仿佛看到了一个失败者,一个被命运抛弃的人。
73. He stood before the mirror, looking at the stranger he had become, as if seeing a loser, a man abandoned by fate.
74. 她躺在床上,望着天花板,思绪如同杂乱的线团,找不到头绪,内心充满了无尽的空虚和绝望。
74. She lay in bed, gazing at the ceiling, her thoughts like a tangled ball of yarn, with no end in sight, her heart filled with endless emptiness and despair.
75. 他的声音如同枯萎的树枝,发出的声音沙哑无力,仿佛快要消失不见。
75. His voice was like a withered branch, the sound hoarse and weak, as if about to disappear.
76. 她坐在角落里,孤独地蜷缩着身体,仿佛一只被遗忘的玩具,失去了所有的价值和意义。
76. She sat in the corner, curled up alone, like a forgotten toy, losing all its value and meaning.
77. 他走在街上,目光呆滞,仿佛失去了所有的希望,如同一个行尸走肉。
77. He walked on the street, his eyes dull, as if he had lost all hope, like a living dead.
78. 她坐在窗边,看着窗外漆黑的夜色,心中充满了悲伤和迷茫,不知道明天会怎样。
78. She sat by the window, gazing at the pitch-black night outside, her heart filled with sadness and confusion, wondering what tomorrow would bring.
以上就是关于黯淡无光句子78句(黯淡无光句子英文)的全部内容。 欢迎大家转发到抖音朋友圈,与朋友一起分享。
本文链接:https://www.baomulu.com/article-19826.html