**1. 满城尽带黄金甲,却不知谁是真英雄。**
The entire city wears golden armor, yet nobody knows who the true hero is.
**2. 衣冠楚楚,却掩盖不住内心的空虚。**
Dressed in fine clothes, but unable to conceal the emptiness within.
**3. 繁华落尽,满城衣冠皆是过眼云烟。**
When the prosperity fades, all the finely dressed people become but fleeting shadows.
**4. 昔日荣华富贵,如今不过满城衣冠。**
The former wealth and splendor are now nothing more than a city full of fine clothes.
**5. 他们衣冠楚楚,却不懂得什么是真正的尊严。**
They are dressed in fine clothes, but they don't understand what true dignity is.
**6. 命运弄人,满城衣冠皆成过客。**
Fate is cruel, making all the finely dressed people mere passersby.
**7. 这满城衣冠,又有几人真心相待?**
In this city full of finely dressed people, how many are truly sincere?
**8. 衣冠之下的心,究竟是冷是暖?**
What lies beneath the fine clothes, a cold heart or a warm one?
**9. 繁华过后,满城衣冠皆成虚妄。**
After the prosperity fades, all the finely dressed people become illusions.
**10. 他们以衣冠自诩,却不知真正的美在于灵魂。**
They pride themselves on their fine clothes, but don't know that true beauty lies in the soul.
**11. 满城尽带黄金甲,谁解其中悲凉?**
The entire city wears golden armor, but who understands the underlying sorrow?
**12. 衣冠之美,终不如心灵之美。**
The beauty of fine clothes is nothing compared to the beauty of the heart.
**13. 满城衣冠,却无人知我心。**
The entire city is dressed in fine clothes, but nobody knows my heart.
**14. 世人皆以衣冠相待,却不知人心才是珍宝。**
People treat each other based on their clothes, but don't know that the heart is the true treasure.
**15. 这满城衣冠,不过是虚幻的表象。**
This city full of finely dressed people is nothing but a superficial facade.
**16. 繁华落尽,满城衣冠皆成过往云烟。**
When the prosperity fades, all the finely dressed people become a distant memory.
**17. 衣冠楚楚,却掩盖不住内心的不安。**
Dressed in fine clothes, but unable to conceal the unease within.
**18. 他们以衣冠自居,却不懂得什么是真正的尊贵。**
They consider themselves noble due to their fine clothes, but don't understand what true nobility is.
**19. 满城衣冠,却无人真心相待。**
The entire city is dressed in fine clothes, but nobody is truly sincere.
**20. 衣冠之下的世界,充满了虚伪和欺骗。**
The world beneath the fine clothes is filled with hypocrisy and deceit.
**21. 他们衣冠楚楚,却掩盖不住内心深处的恐惧。**
They are dressed in fine clothes, but unable to conceal the fear deep inside.
**22. 命运无常,满城衣冠皆成过客。**
Fate is fickle, making all the finely dressed people mere passersby.
**23. 他们以衣冠为荣,却不知真正的价值在于内心。**
They are proud of their fine clothes, but don't know that true value lies within.
**24. 满城衣冠,却掩盖不住历史的痕迹。**
The entire city is dressed in fine clothes, but unable to conceal the traces of history.
**25. 衣冠之美,终将随着时间的流逝而褪色。**
The beauty of fine clothes will eventually fade with the passage of time.
**26. 他们以衣冠相待,却不知真正的尊重在于灵魂。**
They treat each other based on their clothes, but don't know that true respect lies in the soul.
**27. 满城衣冠,却无人知晓我的苦痛。**
The entire city is dressed in fine clothes, but nobody knows my pain.
**28. 他们衣冠楚楚,却掩盖不住内心的孤独。**
They are dressed in fine clothes, but unable to conceal the loneliness within.
**29. 命运的齿轮,将满城衣冠都碾成齑粉。**
The gears of fate will grind all the finely dressed people into dust.
**30. 衣冠之下的世界,充满了欲望和虚荣。**
The world beneath the fine clothes is filled with desires and vanity.
**31. 他们衣冠楚楚,却掩盖不住内心的贪婪。**
They are dressed in fine clothes, but unable to conceal the greed within.
**32. 满城尽带黄金甲,谁解其中寂寞?**
The entire city wears golden armor, but who understands the loneliness within?
**33. 衣冠之美,无法掩盖心灵的丑陋。**
The beauty of fine clothes cannot conceal the ugliness of the heart.
**34. 满城衣冠,却无人能够真正理解我。**
The entire city is dressed in fine clothes, but nobody can truly understand me.
**35. 他们以衣冠相待,却不知真正的友谊在于心灵。**
They treat each other based on their clothes, but don't know that true friendship lies in the heart.
**36. 满城衣冠,却掩盖不住时代的变迁。**
The entire city is dressed in fine clothes, but unable to conceal the changes of time.
**37. 衣冠之美,终究是过眼云烟。**
The beauty of fine clothes is ultimately fleeting.
**38. 他们衣冠楚楚,却掩盖不住内心的空虚和无助。**
They are dressed in fine clothes, but unable to conceal the emptiness and helplessness within.
**39. 命运的巨轮,将满城衣冠都带向未知的命运。**
The wheel of fate will lead all the finely dressed people towards an unknown destiny.
**40. 衣冠之下的世界,充满了阴谋和算计。**
The world beneath the fine clothes is filled with schemes and calculations.
**41. 他们衣冠楚楚,却掩盖不住内心的恐惧和不安。**
They are dressed in fine clothes, but unable to conceal the fear and anxiety within.
**42. 满城尽带黄金甲,却不知谁是真正的主人。**
The entire city wears golden armor, but nobody knows who the true master is.
**43. 衣冠之美,无法掩盖内心的痛苦和折磨。**
The beauty of fine clothes cannot conceal the pain and torment within.
**44. 满城衣冠,却无人能够真正触及我的灵魂。**
The entire city is dressed in fine clothes, but nobody can truly touch my soul.
**45. 他们以衣冠相待,却不知真正的爱情在于心灵。**
They treat each other based on their clothes, but don't know that true love lies in the heart.
**46. 满城衣冠,却掩盖不住历史的沧桑。**
The entire city is dressed in fine clothes, but unable to conceal the vicissitudes of history.
**47. 衣冠之美,终究会随着岁月的流逝而消散。**
The beauty of fine clothes will eventually fade with the passage of time.
**48. 他们衣冠楚楚,却掩盖不住内心的孤独和寂寞。**
They are dressed in fine clothes, but unable to conceal the loneliness and solitude within.
**49. 命运的河流,将满城衣冠都冲刷进历史的洪流。**
The river of fate will wash all the finely dressed people into the torrent of history.
**50. 衣冠之下的世界,充满了虚伪和欺骗。**
The world beneath the fine clothes is filled with hypocrisy and deceit.
**51. 他们衣冠楚楚,却掩盖不住内心的脆弱和敏感。**
They are dressed in fine clothes, but unable to conceal the vulnerability and sensitivity within.
**52. 满城尽带黄金甲,却不知谁是真正的勇士。**
The entire city wears golden armor, but nobody knows who the true warrior is.
**53. 衣冠之美,无法掩盖内心的丑陋和肮脏。**
The beauty of fine clothes cannot conceal the ugliness and filth within.
**54. 满城衣冠,却无人能够真正了解我的内心世界。**
The entire city is dressed in fine clothes, but nobody can truly understand my inner world.
**55. 他们以衣冠相待,却不知真正的智慧在于灵魂。**
They treat each other based on their clothes, but don't know that true wisdom lies in the soul.
**56. 满城衣冠,终将化作历史的尘埃。**
The entire city, dressed in fine clothes, will eventually become dust in the annals of history.
以上就是关于满城衣冠句子56句(满城衣冠句子英文)的全部内容。 欢迎大家转发到抖音朋友圈,与朋友一起分享。
本文链接:https://www.baomulu.com/article-13924.html