唐伯虎金典句子62句(唐伯虎金典句子英文)

作者:短句子来源:句子集212发布时间:
## 唐伯虎金典句子 (62句)

**1. 天生我才必有用,千金散尽还复来。**

Heaven has given me talent, I shall surely find my use. Even if I spend a thousand gold, it will return to me.


**2. 别人笑我太疯癫,我笑他人看不穿。**

Others laugh at me for being crazy, but I laugh at them for not understanding.


**3. 一枝红杏出墙来,桃花依旧笑春风。**

A branch of red apricot blooms beyond the wall, the peach blossom still laughs in the spring breeze.


**4. 书中自有黄金屋,书中自有颜如玉。**

Within books lies a house of gold, within books lies a face of jade.


**5. 人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。**

When life is good, you should enjoy it to the fullest, don't let the golden cup stand empty under the moon.


**6. 白日不到处,青春恰自来。**

Where the sun doesn't reach, youth still comes naturally.


**7. 一壶浊酒喜相逢,古今多少事,都付笑谈中。**

A pot of muddy wine brings us together, so many things in history, all become jokes in the end.


**8. 天生我才必有用,千金散尽还复来。**

Heaven has given me talent, I shall surely find my use. Even if I spend a thousand gold, it will return to me.


**9. 落花有意随流水,流水无情恋落花。**

The falling flower has intention to follow the stream, the stream is heartless and loves the fallen flower.


**10. 人生自古谁无死,留取丹心照汗青。**

Since ancient times, who hasn't died? Leave behind a loyal heart to illuminate history.


**11. 莫愁前路无知己,天下谁人不识君。**

Don't worry about having no friends on the road ahead, who in the world doesn't know you?


**12. 劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。**

I urge you to drink one more cup of wine, west of the Yangguan Pass, there are no friends.


**13. 人生如梦,一樽还酹江月。**

Life is like a dream, I offer this cup to the river moon.


**14. 醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回。**

Don't laugh at me, drunk and lying on the battlefield, how many soldiers from ancient battles returned?


**15. 仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人。**

I laugh at the sky and walk out the door, how can we be ordinary people?


**16. 俱怀逸兴壮思飞,欲上青天揽明月。**

We all share an unrestrained spirit and grand aspirations, we want to ascend to the heavens and embrace the moon.


**17. 天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。**

When Heaven is about to bestow a great responsibility upon a man, it will first test his will by suffering, weary his sinews and bones, expose him to hunger, subject him to poverty, and confound his undertakings. In this way, it stimulates his spirit and toughens his nature, making him capable of things which he would otherwise be incapable of.


**18. 不识庐山真面目,只缘身在此山中。**

I don't recognize the true face of Mount Lu, because I am in the mountains myself.


**19. 问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。**

How much sorrow can you have? It's just like a river of spring water flowing eastward.


**20. 桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。**

The water of Peach Blossom Pool is a thousand feet deep, but it's not as deep as Wang Lun's feelings for me.


**21. 海内存知己,天涯若比邻。**

Though oceans lie between us, we are like neighbors.


**22. 举头望明月,低头思故乡。**

Looking up at the bright moon, I think of my hometown.


**23. 山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。**

Mountains are not famous for their height, but for the presence of immortals. Waters are not sacred for their depth, but for the presence of dragons.


**24. 人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。**

When life is good, you should enjoy it to the fullest, don't let the golden cup stand empty under the moon.


**25. 天生我才必有用,千金散尽还复来。**

Heaven has given me talent, I shall surely find my use. Even if I spend a thousand gold, it will return to me.


**26. 我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑。**

I laugh at the sky with my sword in hand, my loyalty and courage are as high as Kunlun Mountain.


**27. 醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回。**

Don't laugh at me, drunk and lying on the battlefield, how many soldiers from ancient battles returned?


**28. 天行健,君子以自强不息。地势坤,君子以厚德载物。**

The movement of Heaven is vigorous and full of activity, the gentleman should strive ceaselessly. The earth is vast and yielding, the gentleman should carry the weight of responsibility with a virtue that is vast and generous.


**29. 海内存知己,天涯若比邻。**

Though oceans lie between us, we are like neighbors.


**30. 劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。**

I urge you to drink one more cup of wine, west of the Yangguan Pass, there are no friends.


**31. 落花有意随流水,流水无情恋落花。**

The falling flower has intention to follow the stream, the stream is heartless and loves the fallen flower.


**32. 一壶浊酒喜相逢,古今多少事,都付笑谈中。**

A pot of muddy wine brings us together, so many things in history, all become jokes in the end.


**33. 书中自有黄金屋,书中自有颜如玉。**

Within books lies a house of gold, within books lies a face of jade.


**34. 桃花依旧笑春风。**

The peach blossom still laughs in the spring breeze.


**35. 别人笑我太疯癫,我笑他人看不穿。**

Others laugh at me for being crazy, but I laugh at them for not understanding.


**36. 人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。**

When life is good, you should enjoy it to the fullest, don't let the golden cup stand empty under the moon.


**37. 书到用时方恨少,事非经过不知难。**

You only realize how little you know when you need it, you only know how difficult things are when you've been through them.


**38. 海内存知己,天涯若比邻。**

Though oceans lie between us, we are like neighbors.


**39. 莫愁前路无知己,天下谁人不识君。**

Don't worry about having no friends on the road ahead, who in the world doesn't know you?


**40. 一枝红杏出墙来。**

A branch of red apricot blooms beyond the wall.


**41. 白日不到处,青春恰自来。**

Where the sun doesn't reach, youth still comes naturally.


**42. 人生自古谁无死,留取丹心照汗青。**

Since ancient times, who hasn't died? Leave behind a loyal heart to illuminate history.


**43. 一壶浊酒喜相逢,古今多少事,都付笑谈中。**

A pot of muddy wine brings us together, so many things in history, all become jokes in the end.


**44. 仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人。**

I laugh at the sky and walk out the door, how can we be ordinary people?


**45. 俱怀逸兴壮思飞,欲上青天揽明月。**

We all share an unrestrained spirit and grand aspirations, we want to ascend to the heavens and embrace the moon.


**46. 不识庐山真面目,只缘身在此山中。**

I don't recognize the true face of Mount Lu, because I am in the mountains myself.


**47. 问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。**

How much sorrow can you have? It's just like a river of spring water flowing eastward.


**48. 桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。**

The water of Peach Blossom Pool is a thousand feet deep, but it's not as deep as Wang Lun's feelings for me.


**49. 举头望明月,低头思故乡。**

Looking up at the bright moon, I think of my hometown.


**50. 山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。**

Mountains are not famous for their height, but for the presence of immortals. Waters are not sacred for their depth, but for the presence of dragons.


**51. 人生如梦,一樽还酹江月。**

Life is like a dream, I offer this cup to the river moon.


**52. 醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回。**

Don't laugh at me, drunk and lying on the battlefield, how many soldiers from ancient battles returned?


**53. 天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。**

When Heaven is about to bestow a great responsibility upon a man, it will first test his will by suffering, weary his sinews and bones, expose him to hunger, subject him to poverty, and confound his undertakings. In this way, it stimulates his spirit and toughens his nature, making him capable of things which he would otherwise be incapable of.


**54. 莫愁前路无知己,天下谁人不识君。**

Don't worry about having no friends on the road ahead, who in the world doesn't know you?


**55. 劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。**

I urge you to drink one more cup of wine, west of the Yangguan Pass, there are no friends.


**56. 落花有意随流水,流水无情恋落花。**

The falling flower has intention to follow the stream, the stream is heartless and loves the fallen flower.


**57. 一壶浊酒喜相逢,古今多少事,都付笑谈中。**

A pot of muddy wine brings us together, so many things in history, all become jokes in the end.


**58. 书中自有黄金屋,书中自有颜如玉。**

Within books lies a house of gold, within books lies a face of jade.


**59. 桃花依旧笑春风。**

The peach blossom still laughs in the spring breeze.


**60. 别人笑我太疯癫,我笑他人看不穿。**

Others laugh at me for being crazy, but I laugh at them for not understanding.


**61. 天生我才必有用,千金散尽还复来。**

Heaven has given me talent, I shall surely find my use. Even if I spend a thousand gold, it will return to me.


**62. 人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。**

When life is good, you should enjoy it to the fullest, don't let the golden cup stand empty under the moon.

以上就是关于唐伯虎金典句子62句(唐伯虎金典句子英文)的全部内容。 欢迎大家转发到抖音朋友圈,与朋友一起分享。

本文链接:https://www.baomulu.com/article-8051.html