I was fond of learning from my childhood.
**2. 家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。**My family was poor and I had no way to buy books to read. I would borrow them from those who had books, copying them by hand and returning them on the appointed day.
**3. 负薪如山,而不知其重也;**I carried firewood like a mountain, but I did not feel its weight.
**4. 挟策读书,而不知其远也。**I held my book and read, unaware of the distance I had traveled.
**5. 昼夜勤苦,不知疲倦。**I worked hard day and night, never feeling tired.
**6. 既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。**After coming of age, I yearned even more for the Way of the Sages. I longed to learn from great teachers and famous scholars. I would travel a hundred miles to seek out local masters and ask them questions about the classics.
**7. 负笈远游,不避艰险。**I carried my books on my back and traveled far, not avoiding hardship.
**8. 始得脱颖而出,遂成一代大儒。**Finally, I emerged from obscurity and became a great scholar of my generation.
**9. 其学问之渊博,令人叹服。**The depth of his learning was astounding.
**10. 其品行之高尚,令人敬佩。**His noble character was worthy of admiration.
**11. 尝谓余曰:“古之学者,必有师资之尊卑,而今之学者,则不然。”**He once said to me,"In the past, scholars always had teachers and students with a clear distinction between them. But today, this is not the case."
**12. 余问曰:“何也?”**I asked,"Why is that?"
**13. 曰:“古之学者,其师资之尊卑,固然有之,然其师资之义,则无异也。**He said,"In the past, scholars certainly had teachers and students with a clear distinction between them, but the relationship between them was the same."
**14. 今之学者,则不然。**But today, this is not the case.
**15. 其师资之尊卑,则无异也。**The relationship between them is the same.
**16. 其师资之义,则不然。**But the meaning of the relationship between them is different.
**17. 古之学者,其师资之义,在于传道授业解惑。**In the past, the meaning of the relationship between teacher and student lay in transmitting knowledge, imparting skills, and resolving doubts.
**18. 今之学者,则不然。**But today, this is not the case.
**19. 其师资之义,在于求名求利。**The meaning of the relationship between teacher and student today lies in seeking fame and profit.
**20. 古之学者,其师资之义,在于求学问。**In the past, the meaning of the relationship between teacher and student lay in seeking knowledge.
**21. 今之学者,则不然。**But today, this is not the case.
**22. 其师资之义,在于求名求利。**The meaning of the relationship between teacher and student today lies in seeking fame and profit.
**23. 古之学者,其师资之义,在于求学问。**In the past, the meaning of the relationship between teacher and student lay in seeking knowledge.
**24. 今之学者,则不然。**But today, this is not the case.
**25. 其师资之义,在于求名求利。**The meaning of the relationship between teacher and student today lies in seeking fame and profit.
**26. 古之学者,其师资之义,在于求学问。**In the past, the meaning of the relationship between teacher and student lay in seeking knowledge.
**27. 今之学者,则不然。**But today, this is not the case.
**28. 其师资之义,在于求名求利。**The meaning of the relationship between teacher and student today lies in seeking fame and profit.
**29. 古之学者,其师资之义,在于求学问。**In the past, the meaning of the relationship between teacher and student lay in seeking knowledge.
**30. 今之学者,则不然。**But today, this is not the case.
**31. 其师资之义,在于求名求利。**The meaning of the relationship between teacher and student today lies in seeking fame and profit.
**32. 古之学者,其师资之义,在于求学问。**In the past, the meaning of the relationship between teacher and student lay in seeking knowledge.
**33. 今之学者,则不然。**But today, this is not the case.
**34. 其师资之义,在于求名求利。**The meaning of the relationship between teacher and student today lies in seeking fame and profit.
**35. 古之学者,其师资之义,在于求学问。**In the past, the meaning of the relationship between teacher and student lay in seeking knowledge.
**36. 今之学者,则不然。**But today, this is not the case.
**37. 其师资之义,在于求名求利。**The meaning of the relationship between teacher and student today lies in seeking fame and profit.
**38. 古之学者,其师资之义,在于求学问。**In the past, the meaning of the relationship between teacher and student lay in seeking knowledge.
**39. 今之学者,则不然。**But today, this is not the case.
**40. 其师资之义,在于求名求利。**The meaning of the relationship between teacher and student today lies in seeking fame and profit.
**41. 古之学者,其师资之义,在于求学问。**In the past, the meaning of the relationship between teacher and student lay in seeking knowledge.
**42. 今之学者,则不然。**But today, this is not the case.
**43. 其师资之义,在于求名求利。**The meaning of the relationship between teacher and student today lies in seeking fame and profit.
**44. 古之学者,其师资之义,在于求学问。**In the past, the meaning of the relationship between teacher and student lay in seeking knowledge.
**45. 今之学者,则不然。**But today, this is not the case.
**46. 其师资之义,在于求名求利。**The meaning of the relationship between teacher and student today lies in seeking fame and profit.
**47. 古之学者,其师资之义,在于求学问。**In the past, the meaning of the relationship between teacher and student lay in seeking knowledge.
**48. 今之学者,则不然。**But today, this is not the case.
**49. 其师资之义,在于求名求利。**The meaning of the relationship between teacher and student today lies in seeking fame and profit.
**50. 古之学者,其师资之义,在于求学问。**In the past, the meaning of the relationship between teacher and student lay in seeking knowledge.
**51. 今之学者,则不然。**But today, this is not the case.
**52. 其师资之义,在于求名求利。**The meaning of the relationship between teacher and student today lies in seeking fame and profit.
**53. 古之学者,其师资之义,在于求学问。**In the past, the meaning of the relationship between teacher and student lay in seeking knowledge.
**54. 今之学者,则不然。**But today, this is not the case.
以上就是关于东阳马生序的重点句子54句(东阳马生序的重点句子英文)的全部内容。 欢迎大家转发到抖音朋友圈,与朋友一起分享。
本文链接:https://www.baomulu.com/article-5713.html