**1. 菩提本无树,明镜亦非台。**
The bodhi tree does not exist, nor is the mirror platform a reality.
**2. 本来无一物,何处惹尘埃。**There is originally nothing, where does the dust come from?
**3. 心生则种种法生,心灭则种种法灭。**When the mind arises, all phenomena arise; when the mind ceases, all phenomena cease.
**4. 一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观。**All conditioned phenomena are like dreams, bubbles, shadows, and lightning; they should be viewed as such.
**5. 应无所住,而生其心。**One should not dwell in anything, yet the mind arises.
**6. 善知识,莫将旧事挂心头。**Good friends, do not burden your hearts with the past.
**7. 若人欲了知,三世一切佛,应观法界性,一切唯心造。**If one wishes to understand all the Buddhas of the three times, one should observe the nature of the Dharma realm, all is created by the mind.
**8. 无念无想,无住无着。**No thoughts, no ideas, no dwelling, no attachment.
**9. 自性本自清净,本自具足,本无动摇,本自具足一切功德。**Our true nature is inherently pure, inherently complete, inherently unwavering, and inherently possessing all perfections.
**10. 直心是道场。**A straight mind is the dharma ground.
**11. 见性成佛。**To see one's true nature is to become a Buddha.
**12. 佛法无边,心量广大。**The Dharma is boundless, the mind is vast.
**13. 一切众生皆有佛性。**All beings have Buddha nature.
**14. 心即是佛。**The mind is the Buddha.
**15. 放下屠刀,立地成佛。**Lay down the butcher's knife and become a Buddha right here and now.
**16. 一念成佛,一念成魔。**One thought can create a Buddha, one thought can create a demon.
**17. 迷时师度,悟时自度。**When confused, a teacher guides you; when enlightened, you guide yourself.
**18. 一花一世界,一叶一如来。**One flower is a whole world, one leaf is a Tathagata.
**19. 空即是色,色即是空。**Emptiness is form, form is emptiness.
**20. 不著相,不执着。**Don't cling to appearances, don't be attached.
**21. 一切法无我,一切法无生。**All phenomena are selfless, all phenomena are unborn.
**22. 不识本心,长劫轮回。**Not knowing one's true nature leads to endless cycles of rebirth.
**23. 心净则国土净。**When the mind is pure, the land is pure.
**24. 佛性平等,无有差别。**Buddha nature is equal, there is no difference.
**25. 法无定法。**There is no fixed law in the Dharma.
**26. 修行无捷径。**There are no shortcuts in practice.
**27. 随缘自在。**Go with the flow, be at ease.
**28. 无住生心。**A mind free from attachment arises.
**29. 不争不求,无欲无求。**Not striving, not seeking, no desires, no wants.
**30. 万法归一。**All phenomena return to one.
**31. 无相无形,无生无灭。**Formless, shapeless, unborn, undying.
**32. 心如止水,波澜不惊。**The mind is like still water, undisturbed by waves.
**33. 不畏生死,无惧轮回。**Fearless of life and death, not afraid of rebirth.
**34. 随缘度众生。**Guide beings according to their karma.
**35. 慈悲喜舍。**Compassion, loving-kindness, joy, and equanimity.
**36. 戒定慧。**Precepts, concentration, wisdom.
**37. 自性圆满。**Our true nature is perfect.
**38. 不求人天福报。**Don't seek rewards in human or heavenly realms.
**39. 一切唯心造。**All is created by the mind.
**40. 放下执着,获得自在。**Let go of attachment, achieve freedom.
**41. 破除我执,证得无我。**Break through the ego, realize non-self.
**42. 身是菩提树,心如明镜台。**The body is the bodhi tree, the mind is the mirror platform.
**43. 一切众生皆是佛。**All beings are Buddhas.
**44. 心外无佛。**There is no Buddha outside the mind.
**45. 观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。**When the bodhisattva Avalokiteshvara deeply practiced the paramita of perfect wisdom, he saw that the five aggregates are empty, and thus he liberated all suffering.
**46. 诸行无常,诸法无我。**All conditioned phenomena are impermanent, all phenomena are selfless.
**47. 无为法,是真法。**The Dharma of non-action is the true Dharma.
**48. 一念不生,万法皆空。**When a single thought does not arise, all phenomena are empty.
**49. 无明是本,生死是果。**Ignorance is the root, birth and death are the fruit.
**50. 无缘大慈,同体大悲。**Great compassion without cause, great sorrow for all beings as one body.
**51. 法尚可捨,何况非法。**Even the Dharma can be relinquished, let alone things that are not Dharma.
**52. 但莫憎爱,一切无碍。**Just don't hate or love, everything is without hindrance.
**53. 无住而生其心,无住而行其事。**A mind arising without attachment, actions done without attachment.
**54. 心生法生,心灭法灭。**When the mind arises, phenomena arise; when the mind ceases, phenomena cease.
**55. 无我相,无人相,无众生相,无寿者相。**No self-identity, no personal identity, no identity of beings, no identity of a lifespan.
**56. 一切法皆如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观。**All phenomena are like dreams, bubbles, shadows, and lightning; they should be viewed as such.
**57. 不思善,不思恶,心无善恶,无善无恶,名为真善。**Not thinking of good, not thinking of evil, the mind without good and evil, without good and without evil, is called true goodness.
**58. 无住生心,无住行道。**A mind arising without attachment, practicing the path without attachment.
**59. 不住色声香味触法,不入灭尽定。**Not dwelling on form, sound, smell, taste, touch, or Dharma, not entering the state of complete extinction.
**60. 无相布施,无相持戒,无相忍辱,无相精进,无相禅定,无相般若。**Giving without attachment, keeping precepts without attachment, practicing patience without attachment, practicing diligence without attachment, practicing meditation without attachment, practicing wisdom without attachment.
**61. 见一切法,皆如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观。**See all phenomena as like dreams, bubbles, shadows, and lightning; they should be viewed as such.
**62. 远离一切相,一切法无我。**Stay away from all appearances, all phenomena are selfless.
**63. 无住心生,无住心行。**A mind arising without attachment, a mind acting without attachment.
**64. 无心无念,无住无着。**No mind, no thoughts, no dwelling, no attachment.
**65. 不为善,不为恶,无善无恶,名为善。**Not doing good, not doing evil, neither good nor evil, is called goodness.
**66. 无念为宗,无相为体,无住为本。**No thought as the foundation, no form as the essence, no dwelling as the root.
**67. 心无挂碍,无挂碍故,无有恐怖,远离颠倒梦想。**The mind is free from obstructions, free from obstructions, there is no fear, far from delusions and fantasies.
**68. 一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观。**All conditioned phenomena are like dreams, bubbles, shadows, and lightning; they should be viewed as such.
**69. 一切法无常,一切法无我。**All phenomena are impermanent, all phenomena are selfless.
**70. 应无所住,而生其心。**One should not dwell in anything, yet the mind arises.
**71. 直心是道场。**A straight mind is the dharma ground.
**72. 无心无念,无住无着。**No mind, no thoughts, no dwelling, no attachment.
**73. 不执着一切法,不执着空。**Don't cling to any phenomena, don't cling to emptiness.
**74. 一切法皆空,一切法无我,一切法无生,一切法无灭。**All phenomena are empty, all phenomena are selfless, all phenomena are unborn, all phenomena are undying.
**75. 无相布施,无相持戒,无相忍辱,无相精进,无相禅定,无相般若。**Giving without attachment, keeping precepts without attachment, practicing patience without attachment, practicing diligence without attachment, practicing meditation without attachment, practicing wisdom without attachment.
**76. 不生不灭,不垢不净,不增不减。**Unborn, undying, neither pure nor impure, neither increasing nor decreasing.
**77. 无住生心,无住行道。**A mind arising without attachment, practicing the path without attachment.
**78. 无我相,无人相,无众生相,无寿者相。**No self-identity, no personal identity, no identity of beings, no identity of a lifespan.
**79. 一切法皆如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观。**All phenomena are like dreams, bubbles, shadows, and lightning; they should be viewed as such.
**80. 不思善,不思恶,心无善恶,无善无恶,名为真善。**Not thinking of good, not thinking of evil, the mind without good and evil, without good and without evil, is called true goodness.
**81. 无念为宗,无相为体,无住为本。**No thought as the foundation, no form as the essence, no dwelling as the root.
**82. 心无挂碍,无挂碍故,无有恐怖,远离颠倒梦想。**The mind is free from obstructions, free from obstructions, there is no fear, far from delusions and fantasies.
**83. 一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观。**All conditioned phenomena are like dreams, bubbles, shadows, and lightning; they should be viewed as such.
**84. 一切法无常,一切法无我。**All phenomena are impermanent, all phenomena are selfless.
**85. 应无所住,而生其心。**One should not dwell in anything, yet the mind arises.
**86. 直心是道场。**A straight mind is the dharma ground.
**87. 无心无念,无住无着。**No mind, no thoughts, no dwelling, no attachment.
**88. 不执着一切法,不执着空。**Don't cling to any phenomena, don't cling to emptiness.
**89. 一切法皆空,一切法无我,一切法无生,一切法无灭。**All phenomena are empty, all phenomena are selfless, all phenomena are unborn, all phenomena are undying.
**90. 无相布施,无相持戒,无相忍辱,无相精进,无相禅定,无相般若。**Giving without attachment, keeping precepts without attachment, practicing patience without attachment, practicing diligence without attachment, practicing meditation without attachment, practicing wisdom without attachment.
**91. 不生不灭,不垢不净,不增不减。**Unborn, undying, neither pure nor impure, neither increasing nor decreasing.
**92. 无住生心,无住行道。**A mind arising without attachment, practicing the path without attachment.
**93. 无我相,无人相,无众生相,无寿者相。**No self-identity, no personal identity, no identity of beings, no identity of a lifespan.
**94. 一切法皆如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观。**All phenomena are like dreams, bubbles, shadows, and lightning; they should be viewed as such.
以上就是关于坛经悟性句子94句(坛经悟性句子英文)的全部内容。 欢迎大家转发到抖音朋友圈,与朋友一起分享。
本文链接:https://www.baomulu.com/article-8476.html